#126 Ueda Tatsuya - neet man*2011.07.07. 12:10, rei
angol fordítás: kattun-hyphens.com
Ueda Tatsuya - neet man*
Miközben az elfoglaltan dolgozó felnőtteket nézem
Riszálom a fenekem (YEAH)
Nem vagyok valami jó a koránkelésben
Mert ez a legjobb idő, amikor játszani lehet
Menj dolgozni! Menj dolgozni!
Hé, tudtad? Még ha nem is nézek ki úgy, én tulajdonképpen egy HŐS vagyok, aki megmentheti a világot (komolyan)
Mert ha mindenki dolgozik, akkor egyre több apukát fognak kirakni a munkahelyéről
Ó istenem! (Ó istenem!)
Mert ha mindenki dolgozni akar, akkor ki fog robbanni a munkakeresők háborúja
Nem akarok valami olyasmit csinálni, mint tönkretenni mindenki boldogságát
Szabadság
Rendben van!
Egy nagyszerű jövőt fogok teremteni
Lassan megyek a saját iramomban
Amíg képes leszek megragadni azt
Miközben az idősebb ember dolgozik és őrülten izzad (chuu!)
Én itt vagyok, a mosdóban
Borzasztóan utálom, ha sietnem kell
Mert a ropik is fontosak
Menj dolgozni! Menj dolgozni!
Hé, te, te ne mondd, hogy lusta vagyok, oké?
Egyáltalán nem vagy tudatában az én igazi értékemnek! (Tényleg?)
Alkalmazva lenni más, mint amilyennek én gondoltam!
Mert egyszerűen nem vagyok képes keményen dolgozni!
Nagy vagyok! (Nagy vagy)
Alkalmazva lenni más, mint amilyennek én gondoltam!
Meghaladja a képességeimet!
Most újra és újra és újra fel kell töltenem a készleteimet
Szabadság!
Rendben van!
Magamban bízva, tovább tudok lépni
Lassan megyek a saját iramomban
Még ha ki is nevetnek…
Szabadság!
Rendben van!
Magamban bízva, tovább tudok lépni
Lassan megyek a saját iramomban
Még ha ki is nevetnek…
Szabadság!
Rendben van!
Nagyszerű jövőt fogok teremteni
Nem fogom feladni a jövőbeli álmaimat
Addig, amíg meg nem ragadhatom őket.
* Japánban általában azokat a 15 és 35 közötti embereket nevezik így, akik nem dolgoznak és iskolába sem járnak, de nem is keresnek munkát maguknak~
|