Shining in the artificial light of N E O N_________virtual-fakeman fansub vers.04 ft. ZUCK

 

Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
ancient rain
Indulás: 2007-10-30
 
fruits of chaos

#036 screw - ősi eső {ancient rain}

2011.05.04. 19:47, rei
angol fordítás: jpopasia.com

screw - ősi eső {ancient rain}

Csak a mosolyaimat mutattam nekik,
Hogy az égből hulló bánat könnyei ne áztassanak el engem
 
Meg akartam tisztítani a sáros, homályos látókört
Ezért a végtelen csillagokat bámultam
Utána lenéztem
Azon tanakodtam, milyen színű is a föld
Egyetlen pillanat erejéig sem látom a fényt
 
Ősi eső...
Ennek ellenére, az a nap még mindig nem halványult el a számomra
Mert az ajtó hamarosan nyitva lesz
Hiába nem tudom megváltoztatni a látszatott, amibe születtem
Itt van nekem a változatlan büszkeségem
 
A bezárt ablakok között abba hagyjuk a beszélgetést és összefűzzük ujjainkat
Ezen a jéghideg éjszakán, ölelj meg, ölelj meg, melegíts fel
 
Egy hely nélkül, ahová menekülhettem volna, a korlátozó láncok, melyek közül sosem leszek képes kiszabadulni, már annyiszor lekötöttek
 
A mellettem álló srácnál jobban nem tudom lekötni a szívem
Például, hiába jön el az örökké tartó álom reggele...
 
Ebben a szívben, a reményeim, azért, hogy ne nedvesedjenek be az égből hulló bánat könnyeitől...
 
Ősi eső...
Ennek ellenére, az a nap még mindig nem halványult el a számomra
Mert az ajtó hamarosan nyitva lesz
Hiába nem tudom megváltoztatni a látszatott, amibe születtem
Itt van nekem a változatlan büszkeségem
 
Amíg eljön a holnap, fejezzük be a beszélgetést, és számítsuk bele ezeket az imádságokat is
Ez a jéghideg fagyos éjszaka meg lett ölelve, ölelve, felmelegítve

#035 Koki - ole! vol.16 - 2011.07.31

2011.05.04. 18:46, rei
angol fordítás: enshinge.livejournal.com/

Koki-chan dayo

Fenébe

Nagyon álmos
Én és Kame-chan tegnapelőtt elkezdtük a próbákat a Dream Boysra

 

Úgy érzem magam, mint a bajnok, a fenébe is
Tegnap a próbák után, volt valami, amit a garázsomba akartam vinni, ezért egy csomó cuccot kellett cipelnem és cask pár órát aludtam

Fenébe is

Feladom

Nem lehet, hogy nem láthatom őket miután ilyen hosszú ideig vigyáztam rájuk, és csak aznap hallottam a debütálásukról is

Ezért, most Kis-My-Ft2

Úgy használtam a “most”-ot ahogyan kellett volna?

Ma este szerepelni fogok a Going!-ban, ezért nincs vesztegetni való időm

A Yokohama arena bejárata



Nosztalgikus, huh?
Fogadok, hogy néhányotok emlékszik a pontos helyre?

De yeah, örülök
Nagyszerű volt, mikor hallottam a debütálásukról

Sosem fogom elfelejteni, abban a pilanatban volt amikor betöltöttem a huszat
Az első üzenet amit kaptam az Fujiyaga-tól volt, és emlékszem úgy nyitottam meg az üzenetet, hogy arra gondoltam, milyen aranyos kouhai, de az üzenetben ez állt….

Azon gondolkozok, hogy kilépek…

Köszönöm,hogy ez volt az első dolog, amit a szülinapomon kaptam

Ahelyett, hogy a többiek gratulációját olvastam volna, neked válaszoltam
Várj még egy kicsit, mindent megtettél, amire képes vagy? Örülök, hogy ezt mondtam neki
A Fujigaya rajongók biztosan hálásak
Ha nem lettem volna, lehet, hogy ez a srác kilépett volna doooon

Nos, most már cask nevetünk ezen, de még mindig
Nikaido mindig utánam járt, mint valami kiskacsa, és folyton arra kért, hogy vigyem el enni, vagy darts-ozni…

Ezt cask most mondhatom, de volt egy idő, amikor ő is ki akart lépni.
Olyan sok ideig voltak a háttértáncosaink…
És annak köszönhetően, hogy mindig a nyomunkban voltunk, képesek voltunk egyre feljebb jutni azért, hogy ne maradjunk le a kouhai-aink után…

Azt mondtam Fujigaya-nak és Nikaido-nak.
“Használjatok minket ‘lépcsőkként’, hogy egyre feljebb jusstaok. Nem hiszem, hogy baj lenne, elvégre ezért vannak a sempai-ok. Nem mintha emiatt mi lejjebb maradnánk, mint ti.”

Őszintén, nagyon hálás vagyok nekik, és még nem mondtam el, de nagyszerű kouhai-oknak tartom őket.
A kinézetem és a személyiségem miatt, a kouhai-ok általában félnek tőlem, ezért hálás vagyok, hogy ők ennyi sempai közül 9sszebarátkoztak velem.
Ezért ők az oka annak, hogy egy sempai lettem…

Azt hiszem, még náluk is jobban örültem, amikor eldöntötték, mikor less a debütálásuk.
Úgy érzem magam, mint egy szülő
Azt hiszem azért kérnek meg minekt arra, hogy mutassuk meg nekik, miben lehetnek jobbak, mert nagy akaraterejük van, és jobbak akarnak lenni
Normálisan, az ember azt szeretné, ha megdícsérnek

Azoknak a Kis-My-Ft2 fanoknak, akik ezt olvassák…


Örülök nektek
Cask most indultak. De van erejük arra, hogy messze eljussanak, annak ellenére, ami történhet velük, én pedig vállalom a felelőséget és gondoskodom arról, hogy messze jussanak, ezért kérlek dolgozzatok együtt velük és értékeljétek ezt a Kis-My-Ft2-nek nevezett csapatot.
Ez rám is vonatkozik, de csak rájuk 50% érvényes. Veletek együtt lesznek 100%.
Már ezt elmondtam Nikaido-nak, de “Te nem ‘mutatod’ meg a rajonóknak. A rajongók azért ‘figyelnek’ téged, mert ezt akarják.”

Valamint…

Ez zavarba ejtő ezért ne mondjátok el nekik, hogy erről írtam Dodoooooooooon

Taguchi Junnosuke

Yep
Ez annyira váratlan volt, hogy most biztos nem értitek, de mikor a tegnapi rádióműsort vettük fel, Taguchi azt mondta “Nagyon sokszor említesz meg a manual-jaidban, szeretem őket olvasni.” Egy mód arra, hogy zavarba hozzanak, ezért úgy döntöttem, megint megemlítem a nevét.

Akkor a szokásos jövendőmondás, oké?

Acchi muite…

Hoi



Most akkor indulok Kisumai

byebee
 

#034 Koki - ole! vol 17 - 2011/8/1

2011.05.04. 16:40, rei
angol fordítás: enshinge.livejournal.com/

Ko~ki vagyok

↑ Tegnap azt mondtam, hogy Koki-chan dayo iitt van, de senki sem vette észre, hogy ezt Nikaido szokta mondani

Miután tegnap megnéztem a Kis-My-Ft2-t, hazamentem egy órára majd indultam a Going!-ra
A váróteremben Music Lovers-t néztem


Tudjátok, megpróbáltam leírni キスマイフット2 [Kis-My-Ft2] katakana-val, nem úgy néz ki, mint valami Disney film?

タイピー、ニカチャン、ミッツ、ケント、ワッター、タマ、ミヤッチ。
[koki azért használ katakana-t, hogy idegen neveknek nézzenek ki, mivel a Japánok általában az idegen neveket írják katakanaval.
 "Taipi, Nika-chan, Mittsu, Kento, Watta, Tama, Miyacchi]
A nevetséges hetes visszatért!!
Ezúttal egy Yokohma-I kaland?!

「キスマイフット2」 [film címe ➜ "Kis-My-Ft2"]

Valami ilyesmi?

Vajon megértitek~


De nem igazság
Én is rosszalkodni akarok

Rendben

Majd holnap a lakásomon fogunk rosszalkodni


Mindannyitoknak el kéne jönnie

Mikor egy tono vagy [lord, király], mint én, 550,000 ember könnyedén elfér a lakásodban

Yeah, hazudtam Dooon

Amúgy megnéztem őket, és úgy éreztem magma, mint egy apuka
Az első dolog, amit Miyata kérdezett az volt: Taguchi nem jön  Milyen faragatlan Dodoooooon

Aztán este a Going!-ot filmeztük, de…

Furcsa volt



Már három éve szerepelek külnöböző műsorokban, de mikor a stúdióba érkeztem, úgy éreztem “wo~w, ez tényleg megtörténik” lol

Mivel nagyon sokat látom a tv-ben

Azon kezdtem el gondolkodni, hogy azzal, hogy a tv-ben szerepelünk nem csinálunk sok mindent, de megéri, ha van akár egy ember is, aki miattunk mosolyog

Kame-chan, köszi, hogy ott lehettem

Most a tono hencegni akar egy kicsit, ezért hallgassatok ide~

Mikor a Going!-nak vége volt, visszamentem a váróterembe, a telefonom villogott ezért megnéztem, és kaptam négy új üzenetet
Meglepődtem, hogy ki írna ennyit ilyen rövid idő alatt, de aztán kiderült, hogy a barátaim voltak azok


De…





















Mm?









Higashiyama-san-tól…?

Higashi…yama…-san?

EH

Higayashiyama-san
Kétszer is meg kellett néznem

Azonnal megnyitottam az üzenetet, és mégjobban meglepődtem mikor elolvastam

Mi újság?
Láttam a Music Lovers-t
Koki tánca lenyűgöző volt
Rég láttam valakit ennyire jól táncolni

Úgy értem, ennél többre mire számíthat az ember

Nagyon izgatott lettem, de azonnal válaszoltam  Igen, válaszoltam







Azonban




…elrontottam






Túlságosan izgatott voltam


Azt mondtam neki hogy izgatott voltam és elrontottam m(__)m

De nagyon boldog lettem tőle
Komolyan
Annyira örülök, hogy titokban részt vettem azokon az órákon

Még mindig izgatott vagyok emiatt

Annyira izgatott vagyok, hogy már nem is tudok értelmeset mondani, ezért megyek, lefekszem Dododoooooon

Csak vicceltem
Ma mindenkivel hangosan felolvastuk a DB forgatókönyvét



(Még nem mutatom meg nektek) és utána interjúk lesznek meg a Coming Soon filmezése, ezért még nem aludhatok
Rég nem találkoztam Nakai-aniki-vel [testvér]

El kell magyaráznom neki, hogy nem számolok semmit

És végül a jövendőmondás


Acchi muite…
















Hoi










Eddig sikerült már valakinek
Ha valaki volt ennyire szerencsés, akkor…




Jó nektek   Dodododooooon
Byebee~
Korachu ← tegnap errőm memgfeledkeztem lol

#033 Maru - vol 57 - 2011.08.09

2011.05.04. 16:32, rei
angol fordítás: iside89.livejournal.com

Jó reggelt
Itt Nakamaru

Meghallgattátok a KAT-TUN új számát?

Hál’ istennek megint az első helyre kerültünk [a toplistákon]

Nagyon szépen köszönöm.
Nagyon szépen köszönöm.

Boldog vagyok.

Ezúttal a termék nagyon sok jó számot tartalmaz

A Run for You PV-je is nagyon jóra sikerült.

Amúgy a PV a First Press Limitált kiadásán van rajta, kérlek, nézzétek meg

Valamint ott van még a Cosmic Child és a Diamond.
A &forever és a sweet chain is.

Az én kedvencem a sweet chain.

Tetszik ennek a kifejezhetetlen bánatnak az érzése.

A cosmic child rap része is tetszik.

Először is szeretném, ha meghallgatnátok őket

Ah~ szeretnék egy élőfellépést csinálni.
Sok szám gyűlt már össze, ezért szeretnék egy élőfellépést.
Mihez kezdjek.

Akkor viszlát

#032 közlemény~

2011.05.04. 15:39, rei

♫ nega - muddy cult, SuG - V.I.P goblinz

Nos arra jutottam, hogy csak fordításos oldalt csinálni elég nehéz lesz .o. nem adom fel az oldal témáját, csak picikét kibővítem~ Arra jutottam, hogy szeretnék friss híreket rakni fel a bandákról~ Egyszer volt már ilyen oldalam, de az úgy az összes japán énekesekkel/énekesnőkkel foglalkozott, de most szerintem csak (vagy legfőképpen~) jrock előadókról fogok írni :] Nem csak egy bizonyos cégtől, és nem is csak a leghíresebbekről~ Sőt :] rengeteg olyan banda van, akit túl kevesen ismernek itt, pedig vannak olyan jók, mint a híresebbek~ Később pedig meglátjuk még mi lesz~

így pedig tudok majd írni a sadieról is, anélkül, hogy külün oldalt csinálnák~ úgyhogy remélem apus legalább picikét elégedett lesz [:

#031 rentrer en soi - utálom magam, és meg akarok halni {I hate myself and want to die}

2011.04.28. 19:57, rei
angol fordítás: thecoreofchaos.livejournal.com

rentrer en soi - utálom magam, és meg akarok halni {I hate myself and want to die}

A fekete zaj körbevesz engem mocskos és erkölcstelen emberekkel
Gyűlölet, neheztelés, kétségbeesés

Szívd magadba a kaotikus valóságot és a céltalan sikolyokat ameddig a vér el nem pusztul
Nem tudom megzavarni
Senki sem fog megmenteni engem

Össze fognak nyomni. Megfulladva a gyötrődésben
Meg akarom ölni magam.
Vess meg engem.
Képes vagy látni az igazságot?

Csak arra vagy képes, hogy szomorúan nézz rám
A fájdalom legmélyén vagyok
Meg akarom ölni magam.

Az eső hideg, akárcsak a könnyeim
Az eső ráhullik az összes sebhelyemre.
Mi vagyok?
Miért nem tudok elmenekülni innen?

Nézz a halálra.
Sosem fogod megérteni.
Teljesen elferdült vagy
Azt hiszed, nálad nincs fontosabb, teljesen rendben van, ha megbántod a többieket

Igen, nevess csak, mint mindig
Semmi sem fogja megoldani
Látod, te egy tökéletes példa vagy
Nem találom
Nem találom

A fekete zaj körbevesz engem mocskos és erkölcstelen emberekkel
Gyűlölet, neheztelés, kétségbeesés

Szívd magadba a kaotikus valóságot és a céltalan sikolyokat ameddig a vér el nem pusztul
Nem tudom megzavarni
Senki sem fog megmenteni engem

Össze fognak nyomni. Megfulladva a gyötrődésben
Meg akarom ölni magam.
Vess meg engem.
Képes vagy látni az igazságot?

Csak arra vagy képes, hogy szomorúan nézz rám
A fájdalom legmélyén vagyok
Meg akarom ölni magam.

Az eső hideg, akárcsak a könnyeim
Az eső ráhullik az összes sebhelyemre.
Mi vagyok?
Miért nem tudok elmenekülni innen?

Nézz a halálra
Nem találom
Nem találom
Mondj egy okot, amiért érdemes élnem

A hold zivatara alatt
Utálom magam, és meg akarok halni

A hold zivatara alatt
Utálom magam, és meg akarok halni

#030 sadie - a búcsúk vége {sayonara no hate}

2011.04.27. 20:13, rei
angol fordítás: kuroi-sora.livejournal.com/

sadie - a búcsúk vége {sayonara no hate}

Hová mehetnék?
Elér a hangom?
A tiszta, felhőtlen égen
Egyedül vagyok, ez darabokra tör

Nézd, ha továbbra is zuhanok
Lehet, hogy kicsit boldog lehetek
Már arra se emlékszem, mi a szeretet
Nevettem, mert magamat kínoztam

Torkig voltam ezzel az álszenteskedéssel
Mit akarsz?
Az eltűnt érzelmeim
Hamuvá változtak, ahogyan felnéztem az égre

Viszlát, naivitásom
Bűneim, szerelmem és múlandóságom
Felébredek egy narancsot rágcsálva
Szorosan fogtad a bal kezem

Féltem, hogy meg fognak bántani, és a magány megrémített
Most esik, de ki fog tisztulni
Viszlát
Elér a hangom?

A gyönyörű napok
Mind így végződtek

#029 kiryuu - a hold hercegnője {tsuki no hime}

2011.04.23. 21:27, rei
angol fordítás: jpopasia.com

kiryuu - a hold hercegnője {tsuki no hime}

Soha senki sem érintette még meg a szívem legmélyét
Mindkét kezedet kinyújtod
„A saját biztonságom érdekében van”
„A saját biztonságom érdekében van”
A mohóságomba zárt hazugságaimra fény derül

Az igazán hamis szerelem leszámol a szétszóródó, törékeny, haldokló hamuval
Ahogyan felnéztem a gyengén világító, semmis holdra

A dolgok, amikben hiszek, ismerik a kétségbeesést
A dolgok, amikben nem hiszek, a magány színeibe vannak festve

Mikor azt mondták nekem, hogy térjek vissza a holdhoz
Megpillantottam az összes érzelmed
De nem igazán volt szükségem bárkire is
Senkit sem tudtam rá venni arra, hogy akár egy búcsú-szót is mondjon

A dolgok, amikben hiszek, ismerik a kétségbeesést
A dolgok, amikben nem hiszek, a magány színeibe vannak festve

A sötét szobában, a megsebzett ujjhegy
Összehasonlítva a szívből fakadó sebeket
Nem érzem az ilyen dolgok fájdalmát
Mert a lélek fájdalma sokkal erősebb, de miért?

Mikor azt mondták nekem, hogy térjek vissza a holdhoz
Megpillantottam az összes érzelmed
De nem igazán volt szükségem bárkire is
Senkit sem tudtam rá venni arra, hogy akár egy búcsú-szót is mondjon

Még mindig ebben hiszek
Megtévesztően, én is birtokolom a telihold felsőbbrendűségét
A virágzásban születtem
A halál szétszóródott, és átvette a keringő lámpa értelmének a helyét

#028 sadie - virtuális rendőr {virtual fakeman}

2011.04.23. 21:13, rei
angol fordítás: kuroi-sora.livejournal.com

sadie - virtuális rendőr* {virtual fakeman}

Kétségbeesett határvonal
Kitérek az élénkpiros sávból
A motorbiciklim annyira felgyorsul, hogy már semmi sem fogható a hírnévhez vagy a kívánathoz
A nézők elutasítóan nevetnek rajtam
Sötétség van a kezeimben
Lendületet adó kiáltások a szubjektív gondolatok

Az őrült viselkedésével hívogatva, a bádog katona kilő egy nyilat
A rozsdázó jövőben sírok
Egy felnőtt vagyok, ki egy oroszlán szívével rendelkezik
Öngyilkos akarsz lenni, vagy inkább megvárod, hogy más öljön meg?
Lepuffanthatlak, ha komolyan veszel

Ha erősen könyörgsz a szabadságért, nincs szükséged egy tanácsadóra
Lenyelve a kirakó egy darabkáját
A véghezvivést feladni nagyszerű
Sírva a mennyországban és nevetve a pokolban
Mert minden pont olyan, mintha az őrületben virágozna
Ott kezdődik az őrület játéka, ahol megverhetem azokat a srácokat, akik lenéznek engem
Már megint félsz választani a két lehetőség közül?
Nem tudok nevetni egy szeméttel teli életben
Nem látod a hirtelen éleselméjűségemet?
Még ha fel is ébredsz, viszlát, a sötét által ellepett jövődben

Állj fel és ébredj fel (hamis rendőr robot)*
Ne félj tőle (hamis rendőr robot)

Le tudom lőni a gonosz ördögfajzatot, mely neheztel, és az ingerlésben gyászolja a reszketésemet
Ez egy búcsú a maszktól melyet teremtettem, mely sem sírni sem nevetni nem tud

A mozaik megakadályoz engem a helytelen huligán tetteimben
Jó éjt, tragédia hercege, hol az ordítás nem fog abba maradni

Egy játék pisztolyt hurcolva, a kontrolált grimaszommal megjátszottam magam
Ha blöffölni akarok, napszemüveget viselek a sötétben

Egy ügyetlen kézmozdulattal, a pisztoly elsül
Mikor elhatároztam magam, a legszebben fogok meghajolni

*a fakeman [フェイクマン, Feikuman] egy 'hamis' rendőr robot, mely a Mega man 9 japán számítógépes játékban szerepel. Nem 100%, hogy a srácok rá gondoltak, de én ezt találtam a "fakeman" kifejezésre.

#027 sadie - a szívtelen {the heartless}

2011.04.23. 21:09, rei
angol fordítás: kuroi-sora.livejournal.com

sadie - a szívtelen {the heartless}

Mit jelent a jelenben élni?
Kiben bízhatok meg?
Bizonyára könnyen ki fognak használni, ha meghalok
Senki nem képes megmenteni sajátmagát
Túlterhelem magam
Mert semmi sem változik, hiába aggódom

Egy kegyetlen árnyék vagy, elérhetetlen a kinyújtott kezeim számára
Kiköpve a nyálam, az őrült karakterem egy élettelen alakként jelenik meg

Kérlek, taníts meg hogyan kell mosolyogni
Kérlek, öld meg a másik elmém
A szívemben megzavar egy virtuális kép
A magány megfenyeget
Nem kellett volna megszületnem
Nem hallod az ordító hangom?
Egy maroknyi szeretet el lesz pusztítva az árulásom alatt
Miközben elrothadok, semmi több ennél- durva bánásmódért könyörgök

Ha van valami, ami akár egy kicsit is passzol, azt hiszem, a szívem az
A hétköznapok között vannak olyanok, melyeken őszintén tudok nevetni
Lehet, a kérésem nem válik valóra

Ordítok a keserűségben – irányítani fognak
Az agyad megkárosítja a szívem
Kit hagyok hátra és kit árulok el?
Szarkasztikus delete játék

 

Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    A legfrissebb hírek a Super Mario világából és a legteljesebb adatbázis a Mario játékokról.Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    Gigágá! Márton napján is gyertek a Mesetárba! Nemcsak libát, de kacsát is kaptok! Játsszatok velünk!    *****    A Nintendo a Nintendo Music-kal megint valami kiváló dolgot hozott létre! Alaposan nagyító alá vettem, az eredmény itt.    *****    Leanderek, Parfümök, Olajok, és Szépségápolási termékek! Használd a LEVI10 kupont és kapj 10% kedvezményt!Megnyitottunk    *****    Megjelent a Nintendo saját gyártású órája, a Nintendo Sound Clock Alarmo! Ha kíváncsi vagy, mit tud, itt olvashatsz róla    *****    Megnyílt a webáruházunk! Parfümök, Szépségápolási termékek, Olajok mind egy helyen! Nyitási akciók, siess mert limitált!    *****    Az általam legjobbnak vélt sportanimék listája itt olvasható. Top 10 Sportanime az Anime Odyssey-n!    *****    Pont ITT Pont MOST! Pont NEKED! Már fejlesztés alatt is szebbnél szebb képek! Ha gondolod gyere less be!    *****    Megnyílt a webáruházunk! NYITÁSI AKCIÓK! Tusfürdõ+Fogkrém+Sampon+Izzadásgátló+multifunkcionális balzsam most csak 4.490!    *****    Új mese a Mesetárban! Téged is vár, gyere bátran!    *****    Veterán anime rajongók egyik kedvence a Vadmacska kommandó. Retrospektív cikket olvashatsz róla az Anime Odyssey blogban    *****    Parfümök, Olajok, Párologtatók mind egy weboldalon! Siess mert nyitási AKCIÓNK nem sokáig tart! Nagy kedvezmények várnak    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Aki érdeklõdik a horoszkópja után, az nem kíváncsi, hanem intelligens. Rendeld meg most és én segítek az értelmezésben!    *****    A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött + napi agymenések és bölcseletek    *****    KARATE OKTATÁS *** kicsiknek és nagyoknak *** Budapest I. II. XII.kerületekben +36 70 779-55-77    *****    Augusztus 26-án Kutyák Világnapja! Gyertek a Mesetárba, és ünnepeljétek kutyás színezõkkel! Vau-vau!    *****    A horoszkóp elemzésed utáni érdeklõdés, nem kíváncsiság hanem intelligencia. Rendeld meg és nem fogod megbánni. Katt!!!    *****    Cikksorozatba kezdtem a PlayStation történelmérõl. Miért indult nehezen a Sony karrierje a konzoliparban?