Shining in the artificial light of N E O N_________virtual-fakeman fansub vers.04 ft. ZUCK

 

Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
ancient rain
Indulás: 2007-10-30
 
fruits of chaos

#016 gazetto - gyötrődés {agony}

2011.04.22. 17:35, rei
angol fordítás: jpopasia.com

gazetto - gyötrődés {agony}

Azt mondtad nekem
Kérlek, szeress mindhalálig
Mit remélsz tőlem?
Ez már az utolsó reménytelen jelenet?
Válaszolj…
Nem akarok meghalni
DAN DON VIDIVI DA DON ismét DA DON VIDIVI DA DON
Az álmatlanság sikolya
Most én következem?
Micsoda egy halálos fegyver?

Oh francba! Túl sok volt
Oh francba! Elnézést…
Oh francba! Túl sok volt
Oh francba! Ne gyere a közelembe
Oh francba! Túl sok volt
Oh francba! Elnézést…
Oh francba! Túl sok volt
Oh francba!

Tényleg szívből szerettél?
Tényleg képes vagy azt szeretetnek hívni?
Válaszolj…
Nem akarok meghalni
DAN DON VIDIVI DA DON ismét DA DON VIDIVI DA DON
Az álmatlanság sikolya
Most én következem?

Oh francba! Túl sok volt
Oh francba! Elnézést…
Oh francba! Túl sok volt
Oh francba! Ne gyere a közelembe
Oh francba! Túl sok volt
Oh francba! Elnézést…
Oh francba! Túl sok volt
Oh francba!

Az ajkak a halálos fegyverek
A ragaszkodásod megerőszakol

Énekeljünk neked megint
Ez az utolsó közösülés
Miért nem bírod felfogni?
Nem hallod, ahogyan kiáltok?
Megint… amíg a gyűlölet el nem tűnik
Ne érj hozzám!
Ne érintsd meg a szívemet!
Ne vágj ilyen képet!
Nem akarok meghalni

Tényleg szívből szerettél?
Tényleg képes vagy azt szeretetnek szívni?
Válaszolj…
Nem akarok meghalni
DAN DON VIDIVI DA DON ismét DA DON VIDIVI DA DON
Az álmatlanság sikolya
Most én következem? Yeah…

Oh francba! Túl sok volt
Oh francba! Elnézést…
Oh francba! Túl sok volt
Oh francba! Ne gyere a közelembe
Oh francba! Túl sok volt
Oh francba! Elnézést…
Oh francba! Túl sok volt
Oh francba!

Megint… amíg a gyűlölet el nem tűnik
Énekeljünk neked újra
Ez az utolsó közösülés
Miért nem bírod felfogni?
Nem hallod, ahogyan kiáltok?
Újra… amíg a gyűlölet el nem tűnik
Ne érj hozzám!
Ne érintsd meg a szívemet!
Ne vágj ilyen képet!
Nem akarok meghalni

Megint…

Ez az utolsó közösülés
Miért nem bírod felfogni?
Nem hallod, ahogyan kiáltok?
Megint… amíg a gyűlölet el nem tűnik
Ne érj hozzám!
Ne érintsd meg a szívemet!
Ne vágj ilyen képet!
Nem akarok meghalni

#015 gazetto - július 8 {7月8日 }

2011.04.22. 17:23, rei
angol fordítás: jpopasia.com

gazetto - július 8 {7月8日}

Két éve már, hogy szakítottunk, de még mindig olyan, mintha csak tegnap történt volna
Még ha más utakon is járunk
Időnként még mindig az irányodba nézek

Nem mondhatom azt, hogy szeretném, ha minden a régi lenne
Mert ez nem „menő”
De ennek ellenére, még mindig szeretlek
Annyira, hogy nem tudok mit tenni ellene
Minden éjjel sírtam, szánalmas volt
Még elfelejteni is megpróbáltalak, mert olyan nehéz volt
De még mindig gondolok rád… még mindig olyan magányosnak érzem magam

Hol vagy, és mit csinálsz most?
Képes voltál megvalósítani értékes álmaid?
Lehet felesleges aggódnom
De kérlek, ne törölj ki az emlékeidből

Emlékszel még?
Azok az értékes napok
Mikor a könnyek és mosolyok még folytak
Ezt mondva, együtt sírtunk
Újra találkozni fogunk, soha nem fogjuk elfelejteni egymást…
Még akkor is, ha én egy ilyen gyenge bőgőmasina vagyok
El fogsz még egyszer sétálni velem?
Évekig várni fogok, még eljön az a nap

Kérlek, engedd, hogy halljam a hangod
Itt vagyok, soha többé nem megyek sehová
Örökké itt fogok maradni

Akarom hallani a hangod, tehát fel foglak hívni
De ma is vissza lett utasítva a hívás
Elkerülsz engem?
Még csak nem is tudom biztosan
De egy nap megtaláltalak
Te, boldogan mosolyogva
Fogtad annak a személynek a kezeit, akit most szeretsz

Annyira felnőttes és gyönyörű voltál
És még ha szomorúnak is kéne lennem, én boldog voltam
Elég volt látnom, hogy jól vagy
Erősnek tettettem magam
De még arra sem voltam képes, hogy beszéljek veled, így csak visszafojtottam a könnyeim
Csak arra voltam képes, hogy integessek neked
Köszönetet mondtam, azt kívántam, maradj egészséges

Viszlát
Még mindig a boldogságodért imádkozom
Te, kit annyira szeretek
Soha nem fogok tudni újra találkozni veled
Szívem mélyéből köszönöm
Viszlát, vigyázz magadra
Addig a napig, míg újra találkozni fogunk

Július 8, napos idő

#014 vidoll - gothikaroid

2011.04.22. 16:44, rei
angol fordítás: jpopasia.com

vidoll - gothikaroid

Gyermekmolesztálás után, az aljas szerelem mellett
Féltem a kezemben lévő babáktól

Olyan sokat kellett eltűrnöm
Kérlek, dicsérj meg engem
Csak azt szeretném, hogy megsimogassanak
De az emberek nőnek, és felnőtté vállnak
Most pedig utállak, és megöllek téged, igaz?

A cigaretták bűze
Egy mélyen megpecsételt trikó
Az utált kertben eltemetve
A cseresznye virágok őrülten virágoznak, igaz?

Életemben először végeztem jó munkát
Gothikaroiddá váltam
Azért születtem meg, hogy végezzek apával
Kitörölhetetlen keloid

Holnap ilyenkor, az unalmas negyedik csatornán
Egy bizonyos „A lányról” fognak beszélni

Belemártottam a késem végét az O vércsoportú pirossas-fekete folyadékba
Megállapítva, hogy az ember életben van e még

GOTHIKAROID

Életemben először végeztem jó munkát
Gothikaroiddá váltam
Azért születtem meg, hogy végezzek apával
Kitörölhetetlen keloid

Holnapután ilyenkor, a nevem [shoujo A] és egy kép
Ki lesz téve valahová, zsivajt keltve

Belemártottam a késem végét az O vércsoportú pirossas-fekete folyadékba
Ha kicsit megnyalom, még mindig meleg

Kérlek, engedd, hogy egy aranyos képet válasszak
Mert azt szeretném, ha mondanák, hogy egy teljesen normális lány voltam

#013 x japan - könnyek {tears}

2011.04.22. 16:05, rei
angol fordítás: jpopasia.com

x japan - könnyek {tears}

Merre kéne mennem? Távol tőled
Az elmúlt idő páráját kérdezem

A túl hosszú éjszakában arról álmodoztam, hogy bizonyíthassak
Az idegen eget bámulva, visszafogtam a magányom

Hulló könnyekkel takartam el az idő szelét
Éreztem végtelen sóhajaidat

Szárítsd meg a könnyeidet szeretettel
Szárítsd meg a könnyeidet szeretettel

Magány, a halk suttogásod
Egy éjszaka alatt megtölt egy folyót könnyekkel
Emlék, mely sosem hagytál sírni, és te,
Aki sosem búcsúztál el
Néha a könnyeink megvakították a szerelmünket
Elveszítettük az álmainkat az úton
De sosem gondoltam volna, hogy eladod a lelked a sorsnak
Sosem gondoltam volna, hogy magamra hagysz

Az idő felszabadított az esőn keresztül
Az emléked megmarad az idő homokszemcséi között
A szűnni nem akaró szerelem elhalványul
Életben maradok a már nem dobogó szívedben

Szárítsd meg a könnyeidet szeretettel
Szárítsd meg a könnyeidet szeretettel

Hulló könnyekkel takarom el az idő szelét
Kék rózsává változtatom a végtelen bánatot

Szárítsd meg a könnyeidet szeretettel
Szárítsd meg a könnyeidet szeretettel

Hulló könnyekkel takarom el az idő szelét
Éreztem a végtelen sóhajaidat

Szárítsd meg a könnyeidet szeretettel
Szárítsd meg a könnyeidet szeretettel
Szárítsd meg a könnyeidet szeretettel
Szárítsd meg a könnyeidet szeretettel

[beszélve]
Ha mindent elmondtál volna nekem
Rájöhettél volna arra, hogy mi a szeretet
Ha elmondtad volna azt, amire gondoltál
Megmutattam volna neked az utat
Egy nap… idősebb leszek nálad
Ezen az időn kívül nem gondoltam semmi másra
Sosem képzeltem el annak az életnek a képeit
Most meg fogok próbálni érted élni
És magamért…
Meg fogok próbálni szeretettel, álmokkal, és mindörökké könnyekkel élni.

#012 deluhi - nincs menekvés {no salvation}

2011.04.21. 17:10, rei
angol fordítás: jpopasia.com

deluhi - nincs menekvés {no salvation}

A lelki-furdalás átható siránkozásai
A bűnösök kegyelmes megkeresztelései
Újra meg újra az apostolok megvetése

Lenézően eltaposod az Ő képét
A himnuszaiddal dicséred a szabadságot
A fanatizmusból lesz a mártír

Édes ítélet és bűnhődés
A vétkesek bűnös leszármazása
Újra meg újra az apostolok megvetése

A katolikusság istenkáromlón elferdült
Keresztet vet, képtelen hogy elmeneküljön a saját hibáiból

Imádj engem és bízz bennem, az igazság lecsavarodik az ajkaimból, nyisd meg az elméd
Nézlek, és elmoslak, hogy aztán eltörölhessem az összes fájdalmad

A hit áldozat
Arc a kétségbeesésnek

“Nincs menekvés”

A napjaid örökké folytatódni fognak
De ha az van megírva, össze kéne omolnia
Habár el tudnád érni az ígért földet
A menekvés sosem lesz a tiéd

#011 deluhi - élő halott {living dead}

2011.04.21. 17:05, rei
angol fordítás: jpopasia.com

deluhi - élő halott {living dead}

Megint szomjazol?
Nem sokára képes leszel megállítani a könnyeidet
Ma is meg szeretném fogni azokat a karmoló kezeket
A boldogságod…

Elégedett vagyok a szeretet utáni bánatommal
Ezért élvezetért bánkódom

Miért nem mosolyogsz nekem?
Az ég még mindig sötét,
A szemek, melyek elvesztették fényüket még mindig emlékeznek, a mosolygó arcod…

Elégedett vagyok a szeretet utáni bánatommal
Ezért élvezetért bánkódom

A könyörtelen eső által apróra törve
A folyamatosan fulladó szívem elégedett,
Ebben a véget érő öntudatban,
Felajánlom a végtelen szeretetem

Még ha a világ megtörött
Nem hagyom abba az érted való imádkozást

Elégedett vagyok a szeretet utáni bánatommal
Ezért örökké bánkódom

#010 deadman - kövesd az éjjeli fényt {follow the night light}

2011.04.21. 16:29, rei

deadman - kövesd az éjjeli fényt {follow the night light}

Nem tudok rájönni, miért
Nem közelítesz felém
Nem akarom beismerni, hogy
A kaotikus érzések, melyeket egy dobozban tartok, a szívem belsejében
A kiáradás szélén állnak

Nem izgat, hogy nem érted
Nem remélem, hogy bármit is teszel értem

Nem tudok rájönni, miért
Nem közelítesz felém
Nem akarom beismerni, hogy
A kaotikus érzések, melyeket egy dobozban tartok, a szívem belsejében
A kiáradás szélén állnak

A tömegek tolonganak körülöttem
Hiába nem lát engem
Mikor velem szemben történnek
A számtalan tragédiákra könnyedén sor kerülhet
Nincs senki, aki készen állna segíteni

Egy napot telepítünk az égre
Bárminél nagyszerűbb
Ki fogjuk oltani a napot az éjszakai égen
Egy ragyogó ezüst léghajóban

Az éjjeli fény égeti a szárnyaimat
Égeti a megtépett szárnyaimat
Emiatt, az emlékeim nem fognak eltűnni
Emiatt, nem fogok felejteni

Nem tudok rájönni, miért
Semmi sem fog megváltozni
Azt szeretném, ha megbocsátanának nekem
A nagyon apró érzések, melyeket egy dobozban tartok, a szívem belsejében
A kiáradás szélén állnak

Az álom, melyet fiatalon láttam
A valóság egy hazugság
Ez a mosoly egy hazugság
Minden út végtelen
Nem létezik egy hely
Emiatt, fogom a kezed

Egy napot telepítünk az égre
Bárminél nagyszerűbb
Ki fogjuk oltani a napot az éjszakai égen
Egy ragyogó ezüst léghajóban

*Igazából a szövegnek nincs sok értelme, de tekintve, hogy a PVben is egy elmegyógyintézetben van, szerintem rendben is van így.

#009 awoi - tücsök {suzumushi}

2011.04.21. 16:18, rei
angol fordítás: www.broken-lattice.com

awoi - tücsök {suzumushi}

Utálom magam azért, mert gyenge vagyok
Utálom magam azért is, mert egy bőgőmasina vagyok
Ezért megtapostam és leköptem magam

A ketrecben, melyet kinyitottak volt a levegőtől szorosan elzárt énem
Anélkül, hogy bárhová mentem volna, pusztán csak sírtam

Nem vagyok képes énekelni
Hová tűnt a hangom?
Bizonyára már az elejétől fogva nem voltak szárnyaim

Még egyszer énekelni akartam, így hát összeszedtem a bátorságom és megpróbáltam énekelni

De a hang melyet ő annyira szeretett, nem jött ki

Nem vagyok képes énekelni
Hová tűnt a hangom?
Bizonyára már az elejétől fogva nem voltak szárnyaim

Nem vagyok képes énekelni

Nincsenek szárnyaim

* Csak hogy könnyebb legyen megérteni, elmondom, hogy én úgy tudom, hogy amikor ezeket a szövegeket írta, Otoginak gondjai voltak a torkával.

#008 an cafe - super nyuszi {super rabbit}

2011.04.21. 15:25, rei
angol fordítás: jpopasia.com

an cafe - szuper nyuszi {super rabbit}

Lentről szeretném nézni a csillagos eget
A zajos mennyországokat
Sukkoon sukkoon*
A hold énekel
Ma ünnepség van
Egy jókívánság
Egy nyuszival, aki rizses süteményt falatozik

Vegyük el együtt a gyűrűt
Egy halvány barátság
Poppon popoppoon
Táncolva üsd el az időt
Két ember titka
Egy eldugott zsebben
Ne rejtőzködj többé a leesett virágok között

Woo
Vegyél egy csepp vizet
Woo
Mindenki beszél
Woo
Egy alattomos, pislákoló, félrenéző taktika

Super raabito**, nincs okom arra, hogy csaljak
Super raabito, ahogyan az éjszaka egy tengerkék buli
Super raabito, ma is kapsz tőlem egy répát
Super raabito, szót fogadok, és jó gyerek leszek

A ritmus összeomlik
Kitolva mellkasom
Doddoon dododdoon
A versengés túlcsordul
Gondolatok a csomagtartóban
Szorosan szorosan szorosan szorosan csomagold be őket

Woo
Szavak helyett
Woo
A testemmel akarom átadni őket
Woo
Egy karcolásra hasonlító szív, egy erős csapat

Super raabito, nincs okom arra, hogy csaljak
Super raabito, ahogyan az éjszaka egy tengerkék buli
Super raabito, ma is kapsz tőlem egy répát
Super raabito, szót fogadok, és jó gyerek leszek

Ah, őszintén felsírok a megafonban
„Megőrülök érted” – eltorzítja az agyam

Ugyanazt érezve, az eltelő idő nagyon hosszúnak tűnik
Az üveg hulladékok
Mennyire gyakran majszoltál és nyaltál?
Hogy alkalmas legyél valaki pillantására
És hogy hazugságokat mondj

* A „Sukkoon sukkoon” féle „hangok” nem jelentenek semmit.
** A „super raabito” tulajdonképpen a super rabbit, azaz a szuper nyusziból ered, de meghagytam az eredeti változatot, mert szerintem így jobban hangzik.

#007 abs - sivatagi rózsa {desert rose}

2011.04.21. 15:14, rei
angol fordítás: jpopasia.com

abs - sivatagi rózsa {desert rose}

Konkrét környezet
Egyetlen lélegzettel
Megfagyasszák a melegem
A sebhelytől szenvedek
„Mivel elhagylak, ezzel büntetnek a vétkeimért”

Senki sem él örökké (mindörökké)
Nem maradhatok többet

Bűnös vagyok
Eltávolodva a szerelemtől
Csak tudni szerettem volna,
Hogy tényleg szükséged van e rám

Bűnös vagyok
Kétség kívül
Meg kell mutatnod
Hogy tényleg kellek e neked
Te vagy a sivatagi rózsám…

Semmi fény nem jut be ide
De nem a fényt
Vagy a szelet hiányolom
A karjaimban akarlak tartani
De elhagylak, eltávolítva a nyomorúságomból

Senki sem sír örökké (mindörökké)
Nem maradhatsz többé (halld, ahogyan hívlak)

Bűnös vagyok
Eltávolodva a szerelemtől
Azon tanakodom, hogyan juthattunk ide

Bűnös vagyok
Folyton csak menekülök
Tudom, hogy hibáztam
Hagyd, hogy újra szeresselek
Te vagy a sivatagi rózsám

Bűnös vagyok
Eltávolodva a szerelemtől
Csak tudni szerettem volna,
Hogy tényleg szükséged van e rám

Bűnös vagyok
Kétség kívül
Meg kell mutatnod
Hogy tényleg kellek e neked

Bűnös vagyok
Folyton csak menekülök
Tudom, hogy hibáztam
Hagyd, hogy újra szeresselek

Bűnös vagyok

Bűnös vagyok
Eltávolodva a szerelemtől
Csak tudni szerettem volna,
Hogy tényleg szükséged van e rám
Te vagy a sivatagi rózsám

 

Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    A legfrissebb hírek a Super Mario világából és a legteljesebb adatbázis a Mario játékokról.Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    Gigágá! Márton napján is gyertek a Mesetárba! Nemcsak libát, de kacsát is kaptok! Játsszatok velünk!    *****    A Nintendo a Nintendo Music-kal megint valami kiváló dolgot hozott létre! Alaposan nagyító alá vettem, az eredmény itt.    *****    Leanderek, Parfümök, Olajok, és Szépségápolási termékek! Használd a LEVI10 kupont és kapj 10% kedvezményt!Megnyitottunk    *****    Megjelent a Nintendo saját gyártású órája, a Nintendo Sound Clock Alarmo! Ha kíváncsi vagy, mit tud, itt olvashatsz róla    *****    Megnyílt a webáruházunk! Parfümök, Szépségápolási termékek, Olajok mind egy helyen! Nyitási akciók, siess mert limitált!    *****    Az általam legjobbnak vélt sportanimék listája itt olvasható. Top 10 Sportanime az Anime Odyssey-n!    *****    Pont ITT Pont MOST! Pont NEKED! Már fejlesztés alatt is szebbnél szebb képek! Ha gondolod gyere less be!    *****    Megnyílt a webáruházunk! NYITÁSI AKCIÓK! Tusfürdõ+Fogkrém+Sampon+Izzadásgátló+multifunkcionális balzsam most csak 4.490!    *****    Új mese a Mesetárban! Téged is vár, gyere bátran!    *****    Veterán anime rajongók egyik kedvence a Vadmacska kommandó. Retrospektív cikket olvashatsz róla az Anime Odyssey blogban    *****    Parfümök, Olajok, Párologtatók mind egy weboldalon! Siess mert nyitási AKCIÓNK nem sokáig tart! Nagy kedvezmények várnak    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Aki érdeklõdik a horoszkópja után, az nem kíváncsi, hanem intelligens. Rendeld meg most és én segítek az értelmezésben!    *****    A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött + napi agymenések és bölcseletek    *****    KARATE OKTATÁS *** kicsiknek és nagyoknak *** Budapest I. II. XII.kerületekben +36 70 779-55-77    *****    Augusztus 26-án Kutyák Világnapja! Gyertek a Mesetárba, és ünnepeljétek kutyás színezõkkel! Vau-vau!    *****    A horoszkóp elemzésed utáni érdeklõdés, nem kíváncsiság hanem intelligencia. Rendeld meg és nem fogod megbánni. Katt!!!    *****    Cikksorozatba kezdtem a PlayStation történelmérõl. Miért indult nehezen a Sony karrierje a konzoliparban?